Page 24

yanghe page

  • 姥姥走过去抱住外孙子,一股热泪涌出来,连声说:“真没想到,我家国青有这么大本事,又这么懂事儿……”国青说:“姥姥,这是因为我听了毛主席的话,按照老贫农的指点,锻炼的。” 小朋友们,这个故事到这儿就完了。希望你们到大风大浪中去锻炼,向工人叔叔、贫下中农学习,在实践中增长才干,成为可靠的无产阶级革命事业接班人。
  • Grandma walked toward her grandson and wrapped her arms around him. Tears welled up in her eyes as she said over and over: “I never imagined that my little Guoqing is so capable, and so sensible…” Guoqing said: “Grandma, that’s because I listened to Chairman Mao’s words and followed the guidance of the poor peasants. That’s how I trained myself.” Dear little friends, that’s the end of the story. We hope you will also go out into the world, face the winds and waves, learn from the workers and the poor and lower-middle peasants, grow through real-life practice, and become reliable successors to the great revolutionary cause of the proletariat.

The translations were sponsored by the following institutions — learn more here: