Page 04 / Panels 20-25

renyu page

  • 二十 一场异常紧张的战斗。
  • 20 An extremely tense battle.
  • 二十一 人鱼终于被捕获,小艇拖着胜利品凯旋归来。大家争先来观望。乐得合不拢咀。
  • 21 Finally, the mermaid was captured. The skiffs towed the trophy and returned victoriously. Everyone rushed to take a look, so happy that they couldn’t keep their mouths shut.
  • 二十二 大船刚把人鱼吊上来,科学家们就开始了紧张的调查。每一个有价值的场面都被摄入镜头。
  • 22 The large ship had barely lifted the mermaid, when the scientists began their tense investigation. Every valuable aspect was recorded by the camera lens.
  • 二十三 不久,科学家们公布了完整的人鱼资料。它很像海豚,能长到三米,四百多公斤,全身长着稀疏粗硬的黄褐色的短毛,胸部有一对乳头,其它内脏和牛差不多。但性情温和,人很容易接近它。(见封面)
  • 23 Not long after, the scientists published a complete mermaid file. It greatly resembles a dolphin; can reach up to three meters and weigh over four hundred kilograms; its whole body is covered with thin, coarse, and rough tawny short hair; on its chest there is a pair of nipples; its other internal organs are about the same as a cow’s. But it has a gentle disposition, and people can easily approach it. (See cover image)
  • 二十四 科学家们认为,这种动物在远古时代是生活在陆地上,由于地球发生巨变,它才转向水中。它不是鱼,更不是人,而是属哺乳动物纲,叫做“儒艮(音更)”。
  • 24 The scientists believe that this animal lived on dry land in prehistoric times, but due to great changes occurring on Earth, it then adapted to live in water. It is not a fish, even less is it human, but rather belongs to the genus of mammals called “dugong.”
  • 二十五  “人鱼之谜”被揭开了!中国科学界又给人类知识史册上增添了新的篇章。展望大海,辽阔深沉,她还有无数领域等着我们去开发。
  • 25 The “mystery of the mermaid” has been solved! Chinese scientists have once again contributed a new chapter to the historical records of human knowledge. Look ahead at the vast and deep ocean, for she still has countless realms waiting for us to develop.

The translations were sponsored by the following institutions — learn more here: