Page 02 / Panels 07-12

renyu page

  • 七 生物学家为了对人鱼进行研究,不得不把它取了出来,摆开一看,发现它是一具人造模型,只不过是把猴子的下身用一张鱼皮精巧地缝在一起而已。
  • 7 In order to conduct research on the mermaid, biologists had no choice but to take it out, [but] after opening it up, they discovered it was a man-made model: it was merely the lower body of a monkey ingeniously sewn together with fish skin.
  • 八 此后,世界上又流传过一些所谓的人鱼照片,有两手叉腰像武士的“海人”;有上半身是鱼、下半身是女人的“鱼美人”等等。但都是些经不起检验的伪造品。
  • 8 Ever since, so-called photographs of mermaids would spread around the world occasionally. There was the “seaman” with two hands on his hips like a warrior; there was the “fish beauty” with the upper body of a fish and the lower body of a woman, and so forth and so on. But upon closer scrutiny, these all turned out to be forgeries.
  • 九 既然没有人鱼,那为什么它的传说竟在世界各地流传了几千年呢?为了彻底弄清这个问题,1975年10月,我国的海洋科学家到南海一带进行调查。
  • 9 Even though there are no mermaids, why are legends about them passed down throughout the world for thousands of years? In October 1975, in order to thoroughly and fully clarify this question, our own marine scientists conducted investigations in the South China Sea region.
  • 十 科学家们的足迹踏遍了海岛渔村,根据线索来到了广西合浦县沿海。当地渔民说,他们见到过人鱼,而且在1958年由几个年青人捉到过一条!
  • 10 The scientists’ trail traversed the island fishing villages; following clues they arrived at the coast of Hepu County in Guangxi. Local fishermen said they had seen mermaids, and that several young people had in fact captured one in 1958!
  • 十一 渔民们还说最近又发现了人鱼,科学家们很兴奋,在沙田党组织和渔民的积极协助下,一场追索人鱼的战斗开始了。
  • 11 The fishermen also said that a mermaid was spotted again just recently. The scientists were thrilled, and with the enthusiastic support of the Shatian party organization and the fishermen, the battle to pursue the mermaid began.
  • 十二 10月28日这天,天气晴朗,两艘大渔船又载着捕捞队,向人鱼出没的海区驶去。
  • 12 On this day, 28 October, the weather was clear and bright. Two large fishing boats once again loaded with the fishing team set sail for the sea area where the mermaid roamed about.

The translations were sponsored by the following institutions — learn more here: