Page 06 / Panels 28-33

gongchandangyuan page

  • 28 吕久才说:“你盼我年轻是不可能,你应该想办法叫青年人早成熟五年、十年,那是完全办得到的。”
  • 28 Lü Jiucai said: “Your wish that I was younger is impossible—you should think of ways to make young people mature five or ten years earlier, that is totally achievable.”
  • 29 晚上,刘大山回到家,老伴责问他干吗给老白处分。他把缸子使劲一敦:“婆娘不要参预政事。婆娘参政,非捅漏子不可!”
  • 29 In the evening, Liu Dashan returned home, and His wife demanded to know why he gave Old Bai a disciplinary action. He slammed down his mug with force: “Woman, don’t partake in political affairs. Womenfolk participating in politics, that can only end in trouble!”
  • 30 老伴又说:“不行!你得给老白活动活动。” 刘大山眉毛唰地一下立起来了:“活动个屁,是我建议党委处分他的!”
  • 30 His wife continued: “Won’t do! You must pull some strings for Old Bai.” Liu Dashan’s eyebrows shot up: “Pull strings, my ass! I’m the one who suggested disciplinary action to the Party Committee!”
  • 31 正在刘大山夫妻俩说话时,敲门进来一个三十多岁的青年人,低着头,手里拎着个很大的兜子。
  • 31 While Liu Dashan and his spouse were talking, a young man in his thirties knocked at the door and came in, with his head lowered, carrying a large canvas bag in his hand.
  • 32 那人见了刘大山,呜呜哭起来,一问,是白塔站站长。刘大山说:“你是哭站长职位丢了哩!你哭不回来,俺不是慈面菩萨!”
  • 32 When the man saw Liu Dashan, he started sobbing loudly. When asked, he said he was the Baita stationmaster. Liu Dashan said: “You’re only crying because you lost the stationmaster position! You can’t cry it back, I ain’t no benevolent Bodhisattva!”
  • 33 青年人哭声没了,眼睛飞快地瞥了刘大山一眼,嘴角掠过一丝不以为然的笑:“刘局长,你这么干下去,以后……”
  • 33 The young man’s weeping sound ceased, his razor-sharp eyes glimpsed at Liu Dashan, and a disapproving smirk flickered across his lips: “Bureau chief Liu, if you keep this up, in the future…”

The translations were sponsored by the following institutions — learn more here: