Page 04 / Panels 16-21

gongchandangyuan page

  • 16 调查组走访了工人,察看了现场,测量了撞坏的车辆。结论是:吕久才反映的情况是真实的,实实在在是个严重的大事故。
  • 16 The investigation team visited the workers, inspected the scene, and surveyed the accident-damaged vehicles. The conclusion was: the situation was as reported by Lü Jiucai; it was indeed a serious major accident.
  • 17 白塔车站站长是一个叫眼珠滴溜转的精灵的年轻人。假话报告就是他写的,说这样做是为了分局的荣誉。白帆称赞也有头脑!
  • 17 The Baita station stationmaster was a spirited young man with deep-set nervously moving eyes. The fake report was written by him, and he said he did it for the reputation of the branch office. Bai Fan praised him for having the brains to do so.
  • 18 刘大山听了调查组的汇报,腾地站起来,摸着刷子一样的头发说:“坏事就出在这些人手里!给白塔站打电话,把那花舍子站长撤掉,……”
  • 18 After listening to the investigation team’s report, Liu Dashan shot to his feet and, rubbing his brushy hair, said: “Bad things came out of the hands of these people! Call Baita station, have that imposter stationmaster dismissed from office…”
  • 19 调查组的人走后,刘大山思忖着怎么处分白帆。往事件件涌上心头:两人一起从部队转业;又一起蹲牛棚,朝夕相处、嘴对着瓶吮酒、谈心。
  • 19 When the investigation team had left, Liu Dashan pondered what disciplinary action to take against Bai Fan. Past events flooded his heart and mind one after the other: the two of them were demobilized and assigned work together; they also squatted together in the cowshed, interacted and got along day and night, drank straight from the bottle, and talked their hearts out.
  • 20 他记得一次白帆问:“老刘,你出去还干铁路?我算干够了,干二十年倒有罪了。” 刘大山说:“我舍不得离开那两根铁轨,就象俺离不开老婆似的……。”
  • 20 He remembered how Bai Fan once asked: “Old Liu, when you get out, are you still going to work the railroad? I guess I’ve done enough, worked twenty years only to end up guilty.” Liu Dashan said: “I would hate to part ways with those two iron tracks; it’s just like me and my wife, we’re inseparable….”
  • 21 从牛棚出来后,白帆有时解开衣服,把 “造反派” 打出的伤痕给人看。刘大山却不,他说:“搞四化要安定,这种记号,有啥看的!”
  • 21 After getting out of the cowshed, Bai Fan would sometimes unbutton his clothes and show people the scars from beatings by the “rebel faction.” But Liu Dashan wouldn’t, saying: “To achieve Four Modernizations, we need stability; what’s there to see in these kinds of marks!”

The translations were sponsored by the following institutions — learn more here: